Međunarodni dan maternjeg jezika: Srpski između tradicije i savremenih izazova
Svake godine 21. februara obeležava se Međunarodni dan maternjeg jezika, praznik koji nas podseća da je jezik mnogo više od sredstva komunikacije, on je temelj identiteta, kulture i kolektivnog pamćenja jednog naroda.
U Srbiji, gde je srpski jezik kroz istoriju prolazio kroz brojne promene, uticaje i reforme, ovaj dan ima posebnu težinu.
Od vremena kada je Vuk Stefanović Karadžić reformisao pravopis i uveo načelo "piši kao što govoriš", pa do današnjeg doba digitalne komunikacije, srpski jezik neprestano se menjao, prilagođavao i razvijao.
O srpskom jeziku u novoj epizodi emisije Tražim reč govorili su esejista i pisac Duško Babić i profesorka Filološkog fakulteta Jelena Makević.
Babić je rekao da se jezik menja jer je "živa stvar" koja je podložna promenama.
"Ne može biti isti jezik sada u trećoj deceniji 21. veka kao što je bio u trećoj deceniji 20. veka. To ćemo lako videti ako čitamo naše pisce, ako čitamo novine iz tog vremena i iz ovog vremena, vidimo da se mnogo toga promenilo pogotovo u leksičkom sloju. Tu je bilo neminovno da se mnoge reči inkorporiraju inače ne bismo mogli da pratimo stvarnost takvu kakva jeste", rekao je Duško Babić.
Printscreen> Newsmax BalkansDuško Babić
Međutim, promene dolaze brže nego ikada. Internet, društvene mreže i globalizacija uneli su u svakodnevni govor veliki broj anglicizama, skraćenica i novih izraza.
Kako savremene promene jezika utiču na pismenost mladih
Deca i mladi često komuniciraju porukama koje liče na šifrovane rečenice, bez interpunkcije i sa minimalnom upotrebom velikih slova. U digitalnom svetu brzine, forma često ustupa mesto efikasnosti. I dok je prirodno da se jezik razvija i menja, postavlja se pitanje koliko te promene utiču na pismenost, fond reči i sposobnost izražavanja najmlađih generacija.
Pisac Duško Babić napomenuo je da je odgovornost medija velika stvar i da postaje sve veća kada je u pitanju maternji jezik. Dodao je da sve kreće iz porodice i škole.
"Ono što sam ja imao priliku da naučim od učitelja i nastavnika, sad deca imaju način da nauče kako god hoće. Jednim klikom na svom mobilnom telefonu. Da ne govorim o veštačkoj inteligenciji koja im za sekund izbaci ono što smo mi morali dugo da tražimo. Uticaj medija je sve veći pošto se oni postavljaju kao prva linija između mladih ljudi i stvarnosti, pre svega mislim na medije interneta koji postaju glavni izvor komunikacije, a što se tiče klasičnih medija i štampanih, tu vidim mnogo nemara", rekao je naš sagovornik.
Printscreen> Newsmax Balkans
Posebno mesto u toj priči zauzima ćirilica, pismo koje je vekovima bilo nosilac srpske kulture, književnosti i duhovnosti. Iako je Srbija jedna od retkih zemalja koja ravnopravno koristi dva pisma, u javnom prostoru i digitalnom okruženju latinica je sve prisutnija.
Ćirilica se povlači pred tastaturama, brendovima i marketinškim kampanjama koje često biraju praktičnost i globalnu prepoznatljivost. Ipak, očuvanje ćirilice nije pitanje nostalgije, već identiteta.
Očuvati maternji jezik ne znači zatvoriti se pred svetom, niti odbaciti nove reči i uticaje.
Naprotiv, bogatstvo jednog jezika ogleda se u njegovoj sposobnosti da prihvati novo, a da pritom sačuva svoje korene.
Newsmax se bavi temama, a ne pukim prenošenjem informacija. Informišemo, ali želimo i da objasnimo, analiziramo, istražimo. Osvrnućemo se na izazove i prilike s kojima se suočavamo, analizirajući kako se aktuelna dešavanja reflektuju na naš svakodnevni život. Kroz razgovore sa stručnjacima i akterima iz različitih oblasti, pružićemo dublji uvid u važne teme koje se tiču politike, ekonomije, obrazovanja i društvene pravde. Pridružite nam se u ovoj analizi i saznajte više o pitanjima koja su važna za sve nas.
vesti
01:30
STAV DANA (R)
Svake godine na današnji dan podsećamo se stravičnih događaja na Kosovu i Metohiji. U talasu nasilja 17 i 18. marta ubijeno je 16 Srba, stotine povređeno, proterano više od 4.000, demolirano ili uništeno više od 1 000 objekata, kuća, crkava, manastira, uključujući 18 spomenika kulture srpske kulturne baštine. 22 godine kasnije razgovaramo o odnosima Srba I Albanaca I sa kojim izazovima se suočava proces normalizacije, kao prvi korak ka pomirenju. Za Stav dana govore ministar za ljudska i manjinska prva i društveni dijalog Demo Beriša i Stefan Jovanović iz Centra za međunarodnu saradnju i održivi razvoj.
specijal
02:00
PROZORI BALKANA (R)
Emisija kolažnog tipa koju čine prilozi naših dopisnika sa zanimljivim pričama iz čitave Srbije, ali i regiona Balkana. Teme nisu vezane za dnevne događaje već obrađuju zanimljive priče iz ugla običnog, malog čoveka, koje su karakteristične za različite krajeve.
specijal
02:25
NEWSMAX USA-TOP STORY
Prikazuje karusel dnevnih objava i najnovijih vesti, sagledanih iz svih uglova. Spoj popularnih priča i najvažnijih vesti koje ostaju vidiljive danima, često inspirisana glavnim događajem dana ili nedelje.
specijal
02:50
STAV REGIONA (R)
U S. Makedoniji ponovo drastično povećanje cene naftnih derivata. Ukupno je u poslednjih nedelju dana cena nafte porasla za 30%, što predstavlja šok za građane, a posebno za poljoprivrednike - sa ovim cenama naftnih derivata projekcije su da će poljoprivredni proizvodi ove sezone porasti za 10-15%. Posle godinu dana od slučaja koji je šokirao region, proveravamo dokle se stiglo u procesu protiv osumnjičenih za trgovinu više od 30 dece u Brčkom? Zašto su deca sve češća meta trgovine ljudima u BiH analiziramo sa Milkom Stević, koordinatoricom Sigurne kuće iz Bijeljine. Crnogorski rendžeri na Skadarskom jezeru u borbi sa krivolovom. Već prvog dana kontrole utvrđene su brojne nepravilnosti na terenu. Problemi i u međunarodnim vodama - kakva je situacija sa crnogorskim pomorcima koji su zatražili evakuaciju iz ratom zahvaćenog područja? O tome sa Goranom Idrizovićem, direktorom Direktorata za pomorsku i unutrašnju plovidbu.
specijal
03:30
TRAŽIM REČ (R)
Da li kriza na Bliskom istoku menja planove turista za ovo leto? Koje rute i turističke destinacije su najbezbednije? Kako se nositi sa otkazivanjem letova i neočekivanim problemima na putovanju? Za emisiju „Tražim reč“ govore, direktor Nacionalne asocijacije turističkih agencija Srbije Aleksandar Seničić, predsednik Upravnog odbora Asocijacija turističke industrije Srbije Mirko Bauk i Tamara Ristić, turistkinja koja je nedavno boravila na Filipinima.
U nastavku borbe protiv korupcije, pripadnici MUP, UKP i Odeljenja za borbu protiv korupcije, po nalogu Posebnog odeljenja Višeg javnog tužilaštva u Novom Sadu, uhapsili su M. P. (54) zbog sumnje da je izvršio više krivičnih dela zloupotrebe položaja odgovornog lica.
Policija u Nišu uhapsila je vlasnika preduzetničke radnje u Nišu M. S. (31) zbog sumnje da je organizovao eksploataciju mineralnih sirovina peska i šljunka na obradivom poljoprivrednom zemljištu u priobalju reke Južne Morave kod Aleksinca.
Od Dišenove mišićne distrofije u Srbiji boluje oko 200 dečaka. Ovu ozbiljnu i progresivnu bolest, imaju i trojica mladića iz smederevskog udruženja distrofičara "Bolji život". Dok čekaju inovativnu terapiju, ovi mladići, hrabro i uz volju, obavljaju svakodnevne obaveze.
Ministarka za brigu o porodici i demografiju Jelena Žarić Kovačević rekla je da, kada roditelju počne isplata iz Alimentacionog fonda, nije potrebno ponovno prijavljivanje svakog narednog meseca.
Pripadnici Ministarstva unutrašnjih poslova u Kruševcu uhapsili su B. M. (34) iz okoline ovog grada zbog postojanja osnova sumnje da je izvršio četiri krivična dela teška krađa i krađu.
Komemorativna akademija povodom Dana sećanja na 17. mart 2004. godine - Pogrom na Kosovu i Metohiji, na kojoj su govorili predsednik Vlade Srbije prof. dr Đuro Macut i izaslanik predsednika Srbija, savetnik predsednika Republike Miloš Vučević, održala se u Narodnom pozorištu u Beogradu.
Generalni direktor Telekoma Srbija, Vladimir Lučić, potvrdio je da je hakerska grupa ukrala podatke sa servera i pokušala da ucenjuje kompaniju bitkoinima, ali je istakao da su korisnici potpuno bezbedni, a servisi Telekoma nisu ugroženi.
Slab sneg pada na Kopaoniku, Tari i u Sjenici, dok su snežne padavine, umerenog intenziteta zahvatile Zlatibor, podaci su Republičkog hidrometeorološkog zavoda.
Ministarstvo spoljnih poslova Srbije reagovalo je na izjavu UN izvestiteljke Frančeske Albaneze, koja je kritikovala vlasti zbog saradnje sa Izraelom, ističući da Srbija vodi samostalnu i suverenu spoljnu politiku zasnovanu na sopstvenim interesima i principima međunarodnog prava.
Ministar poljoprivrede Dragan Glamočić izjavio je da su sa proizvođačima, prerađivačima i distributerima dogovorene mere za stabilizaciju tržišta mleka, uz prve znake oporavka kroz rast cena i najavu obračuna sa sivim tržištem sireva.
Komentari (0)