Međunarodni dan maternjeg jezika: Srpski između tradicije i savremenih izazova
Svake godine 21. februara obeležava se Međunarodni dan maternjeg jezika, praznik koji nas podseća da je jezik mnogo više od sredstva komunikacije, on je temelj identiteta, kulture i kolektivnog pamćenja jednog naroda.
U Srbiji, gde je srpski jezik kroz istoriju prolazio kroz brojne promene, uticaje i reforme, ovaj dan ima posebnu težinu.
Od vremena kada je Vuk Stefanović Karadžić reformisao pravopis i uveo načelo "piši kao što govoriš", pa do današnjeg doba digitalne komunikacije, srpski jezik neprestano se menjao, prilagođavao i razvijao.
O srpskom jeziku u novoj epizodi emisije Tražim reč govorili su esejista i pisac Duško Babić i profesorka Filološkog fakulteta Jelena Makević.
Babić je rekao da se jezik menja jer je "živa stvar" koja je podložna promenama.
"Ne može biti isti jezik sada u trećoj deceniji 21. veka kao što je bio u trećoj deceniji 20. veka. To ćemo lako videti ako čitamo naše pisce, ako čitamo novine iz tog vremena i iz ovog vremena, vidimo da se mnogo toga promenilo pogotovo u leksičkom sloju. Tu je bilo neminovno da se mnoge reči inkorporiraju inače ne bismo mogli da pratimo stvarnost takvu kakva jeste", rekao je Duško Babić.
Printscreen> Newsmax BalkansDuško Babić
Međutim, promene dolaze brže nego ikada. Internet, društvene mreže i globalizacija uneli su u svakodnevni govor veliki broj anglicizama, skraćenica i novih izraza.
Kako savremene promene jezika utiču na pismenost mladih
Deca i mladi često komuniciraju porukama koje liče na šifrovane rečenice, bez interpunkcije i sa minimalnom upotrebom velikih slova. U digitalnom svetu brzine, forma često ustupa mesto efikasnosti. I dok je prirodno da se jezik razvija i menja, postavlja se pitanje koliko te promene utiču na pismenost, fond reči i sposobnost izražavanja najmlađih generacija.
Pisac Duško Babić napomenuo je da je odgovornost medija velika stvar i da postaje sve veća kada je u pitanju maternji jezik. Dodao je da sve kreće iz porodice i škole.
"Ono što sam ja imao priliku da naučim od učitelja i nastavnika, sad deca imaju način da nauče kako god hoće. Jednim klikom na svom mobilnom telefonu. Da ne govorim o veštačkoj inteligenciji koja im za sekund izbaci ono što smo mi morali dugo da tražimo. Uticaj medija je sve veći pošto se oni postavljaju kao prva linija između mladih ljudi i stvarnosti, pre svega mislim na medije interneta koji postaju glavni izvor komunikacije, a što se tiče klasičnih medija i štampanih, tu vidim mnogo nemara", rekao je naš sagovornik.
Printscreen> Newsmax Balkans
Posebno mesto u toj priči zauzima ćirilica, pismo koje je vekovima bilo nosilac srpske kulture, književnosti i duhovnosti. Iako je Srbija jedna od retkih zemalja koja ravnopravno koristi dva pisma, u javnom prostoru i digitalnom okruženju latinica je sve prisutnija.
Ćirilica se povlači pred tastaturama, brendovima i marketinškim kampanjama koje često biraju praktičnost i globalnu prepoznatljivost. Ipak, očuvanje ćirilice nije pitanje nostalgije, već identiteta.
Očuvati maternji jezik ne znači zatvoriti se pred svetom, niti odbaciti nove reči i uticaje.
Naprotiv, bogatstvo jednog jezika ogleda se u njegovoj sposobnosti da prihvati novo, a da pritom sačuva svoje korene.
Rat u Iranu – sedmi dan. Tramp demantuje mogućnost kopnene ofanzive. Tanka je granica između „ograničene intervencije“ i dugotrajnog rata. Da li smo joj blizu? Da li su diplomatiji zatvorena vrata? Koliko je realna opasnost od nove globalne inflacije? Za Stav dana govore Piter Rof – kolumnista Vašington tajmsa, Obrad Kesić – šef misije BiH u EU, istoričar Tvrtko Jakovina i novinar Euronews-a Ljubiša Ivanović.
specijal
20:00
INFORMATIVNA EMISIJA-VESTI
Najvažnije vesti dana iz zemlje, regiona i sveta. Kratko, jasno i provereno.
vesti
20:10
PORTAL
Počela nova faza sukoba u Iranu. Da li je Trampu teže da vodi rat nego njegovim prethodnicima? O posledicama konflikta na Bliskom istoku za svet i posebno za Ukrajinu razgvaramo s Aleksandrom Mitićem iz Instituta za međunarodnu politiku i privredu.
specijal
20:30
PROZORI BALKANA
Emisija kolažnog tipa koju čine prilozi naših dopisnika sa zanimljivim pričama iz čitave Srbije, ali i regiona Balkana. Teme nisu vezane za dnevne događaje već obrađuju zanimljive priče iz ugla običnog, malog čoveka, koje su karakteristične za različite krajeve.
specijal
21:00
GrađaНИН
U prvom delu emisije GrađaNIN govorićemo o svetskoj temi broj jedan. Rat u Iranu i posledice koje može da ima po Srbiju. Odgovore tražimo od profesora Mihajla Kopanje. U drugom delu bavimo se pitanjima o kojima se ćutalo. Od sahrane Aleksandra Rankovića, samoubistava partizanki do novih skrnavljenja spomenika, odgovore tražimo od istoričarke Ljubinke Škodrić. GrađaNIN sa Timofejevim.
specijal
22:00
INFORMATIVNA EMISIJA-PRESEK
Newsmax se bavi temama, a ne pukim prenošenjem informacija. Informišemo, ali želimo i da objasnimo, analiziramo, istražimo. Osvrnućemo se na izazove i prilike s kojima se suočavamo, analizirajući kako se aktuelna dešavanja reflektuju na naš svakodnevni život. Kroz razgovore sa stručnjacima i akterima iz različitih oblasti, pružićemo dublji uvid u važne teme koje se tiču politike, ekonomije, obrazovanja i društvene pravde. Pridružite nam se u ovoj analizi i saznajte više o pitanjima koja su važna za sve nas.
U toku je šesti dan ratnih dejstava na Bliskom istoku, koja su u subotu započela napadom Izraela i Sjedinjenih Američkih Država na Iran. Rakete i dronovi lasirani iz Irana pali su u azerbejdžansku enklavu Nahčivan. Azerbejdžan oštro osuđuje napade, ambasadoru Irana uručuju protestnu notu.
Litar benzina u narednih nedelju dana koštaće 184 dinara, dok će cena evrodizela biti 203 dinara za litar, saopštilo je Ministarstvo unutrašnje i spoljne trgovine.
Evro je ove nedelje zabeležio pad od približno dva odsto u odnosu na dolar, pošto je rat na Bliskom istoku pokazao ranjivost Evrope na rast cena energenata.
Portparol iranskog Ministarstva spoljnih poslova Ismail Bagei poručio je da će oni koji ostanu nemi biti saučesnici u nepravdi. Upozorio je i da će, ako Evropa nastavi da ćuti pred tim napadom na međunarodno pravo, sve zemlje pre ili kasnije snositi posledice.
Deca iz odeljenja II-3 Osnovne škole "Pavle Savić" u beogradskom naselju Mirijevo ne dolaze na nastavu od petka 27. februara. Roditelji navode da su u strahu zbog pretnji učenika (8), a kako za Newsmax Balkans tvrdi otac jedne devojčice iz tog odeljenja Anđeljko Petrović, nasilje traje od novembra.
Ministar poljoprivrede prof. dr Dragan Glamočić posetio je Bor, gde je sa više od 50 poljoprivrednika iz grada i okolnih mesta razgovarao o aktuelnoj situaciji u poljoprivredi, merama državne podrške i mogućnostima za unapređenje proizvodnje na istoku Srbije.
Poljoprivrednicima uhapšenim na blokadi u Badovincima, Slaviši Šestiću i Goranu Daniloviću, ukinut je pritvor, potvrdio je za portal Newsmax Balkans poljoprivrednik Dragan Filipović.
Visoki savet tužilaštva je doneo odluku da sedmoro javnih tužilaca i u naredne tri godine ostane u Javnom tužilaštvu za organizovani kriminal, dok se četvoro tužilaca vraća u svoja matična tužilaštva.
Univerzitet u Beogradu obavestio je sve članice, poslovne partnere i javnost da je u toku internet prevara koja se sprovodi slanjem lažnih elektronskih poruka u njegovo ime, te da se poruke šalju sa spoljne adrese, uz lažno korišćenje imena rektora Univerziteta Vladana Đokića kao pošiljaoca.
Ustavni sud u Prištini obavestio je Aljbuljenu Hadžiju da je primio njen zahtev i zahtev još devet poslanika Samoopredeljenja za ocenu ustavnosti procesa izbora predsednika Kosova.
Nezavisni sindikat prosvetnih radnika Srbije saopštio je da je u beogradskoj osnovnoj školi "Banović Strahinja" u toku bojkot nastave i da roditelji nisu poslali decu u školu, a zbog isključivanja mišljenja Nastavničkog veća i Saveta roditelja iz procesa izbora direktora škole.
Opštinska izborna komisija u Aranđelovcu odbila je zahtev Nemanje Sarića za povlačenje izborne liste "Studenti za Aranđelovac - Mladost pobeđuje" koja je podneta 5. marta u 22.34, objavljeno je na internet stranici Republičke izborne komisije.
Komentari (0)