Kako se pravilno čestita Vaskrs?

Kako se pravilno čestita Vaskrs?
Foto: Envato

Kako se piše, ali i kaže - Uskrs ili Vaskrs i da li se čestita sa "Hristos vaskrse" ili "Hristos voskrse". Večito pitanje uoči jednog od najvećih praznika kod pravoslavnih hrišćana jeste - slavimo li Uskrs ili Vaskrs?

12.04.2026. 09:48

Dok lingvisti tvrde jedno, ljudi iz naroda imaju svoj stav po ovom pitanju, pa se često mogu čuti gotovo sve raspoložive opcije.

Ipak, postoji pravi naziv za obeležavanje Hristovog vaskrsenja, a samim tim i praznični pozdrav.

Prvi oblik je uobičajen u narodnom jeziku, a drugi vuče korene iz crkvenoslovenskog jezika i više ga koristi sveštenstvo.

Rečnik jezičkih nedoumica Ivana Klajna navodi da je jednako pravilno reći i Uskrs i Vaskrs.

"Vaskrs je crkvenoslovenski oblik: u običnom govoru nema razloga da mu se daje prednost nad narodnim oblikom Uskrs", piše u Klajnovom rečniku.

Crkvenoslovenski je liturgijski jezik u slovenskim pravoslavnim crkvama. To je bio književni jezik sve do reforme Vuka Karadžića. Do sredine 18. veka korišćen je srpskoslovenski, prema kome je pravilno reći Vaskrs.

Nakon toga, međutim, u upotrebu ulazi ruskoslovenski, to jest dolazi do ruske redakcije staroslovenskog jezika, zbog čega su reči sve više počele da se izgovaraju na ruski način, sa slovom "o" u prvom slogu.

Na taj način smo dobili: Voskresenije, voskresnuti i voskrese.

Uskrs ili Vaskrs?

Iako možda i dalje imate nedoumicu da li da koristite "Uskrs" ili "Vaskrs", kod tradicionalnog pozdrava i otpozdrava, stvari su znatno jasnije.

Hristos vaskrse, Hristos voskrese, Hristos vaskrs, Hristos vaskrese, Hristos voskrese… razni su oblici toliko sličnih, a u suštini potpuno različitih izgovora vaskršnjeg pozdravljanja i čestitanja.

Foto: ATAImages/Antonio Ahel

Prema Rečniku Matice srpske, najpravilnije bi bilo reći: "Hristos vaskrse". Pored toga dozvoljen je i arhaični, crkveni oblik "Hristos voskrese".

Iako u narodnom jeziku Vaskrs nazivamo i Uskrs, nije pravilno reči "Hristos uskrsnu".

Isto se pitanje postavlja i kad je odgovor na uskršnji pozdrav u pitanju. Zato - pravilno je reći i "vaistinu" i "voistinu".

Trebalo bi biti dosledan, pa na ruskoslovenski pozdrav "Hristos voskrese" odgovoriti istim oblikom "Voistinu voskrese".

Isto tako, na "Hristos vaskrse" - "Vaistinu vaskrse!".

Preuzmite Newsmax Balkans aplikaciju:

Komentari (0)